Кидирбаев Нурлан Икрамович
Общая информация
Материалы
В связи с публикацией статьи Михаила Козачкова «Переписанному верить» в казахстанской газете «Время» Нурлан Икрамович Кидирбаев обратился с письмом к «Диссернету», в котором указал, что он сам провел диссертационное исследование и попросил опровергнуть утверждение о том, что в работе «возможна фальсификация».
Диссертация Н.И. Кидирбаева, как и работа А.Р.Шагиняна 2008 г., видимо, послужившая источником больших фрагментов текста, была посвящена отдаленным последствиям хирургических вмешательств при синдроме Лериша, при этом рассматривались разные последствия (у Кидирбаев – эректильная дисфункция, у Шагиняна – ишемия нижних конечностей). Когорты пациентов частично пересекаются (у Шагиняна – больные обоего пола, оперированные в 1994-2004 гг.; у Кидирбаева – мужчины 2000-2009 гг.). Научные руководители – одни и те же (Л.А.Бокерия и В.С.Аракелян). Следует отметить, что и диссертация Шагиняна не является оригинальной – в ней имеются обширные заимствования из диссертации А.С.Азаряна 2004 г., также посвященной последствиям операций при синдроме Лериша (пациенты 1991-2002 гг.) и также защищенной в Научном центре сердечно-сосудистой хирургии им. А.Н.Бакулева, но уже с другими научными руководителями (А.А.Спиридонов, Ю.И.Бузиашвили). Общих работ у трех авторов (Кидирбаев, Шагинян, Азарян) нет ни в каких сочетаниях.
О направлении заимствования, помимо датировок, свидетельствуют модификации текста. Скажем, у Шагиняна (стр. 36): «Введению понятия КЖ исторически способствовало определение здоровья, принятое ВОЗ в 1948 году, и оценка статуса больного человека по шкале Карновского», – имеется в виду «The Karnofsky Performance Scale Index» или «Karnofsky Score», это вариант оценки качества жизни; ровно то же у Азаряна (стр. 32): «Введению понятия КЖ исторически способствовало определение здоровья, принятое ВОЗ в 1948 году, и оценка статуса больного человека по шкале Карновского», – а у Кидирбаева (стр. 36) сделана поправка: «Введению понятия КЖ исторически способствовало определение здоровья, принятое ВОЗ в 1948 году, и оценка статуса больного человека по шкале Кокрановского», – по всей видимости, произошла путаница с названием Кокрановского сотрудничества (The Cochrane Collaboration), организации, которая не имеет прямого отношения к оценке качества жизни.
У «Диссернета» нет причин сомневаться в самостоятельности исследования Н.И.Кидирбаева. М.С.Гельфанд приносит свои извинения Нурлану Икрамовичу за недосмотр при сверке приписанной ему (М.Г.) цитаты в статье М.Козачкова, в результате которого в статье возник пассаж о «возможных фальсификациях».
В то же время, «Диссернет» подтверждает вывод о несамостоятельности текста диссертации. Обширные текстуальные совпадения, не оформленные как ссылки, имеются как в обзорной части и в описании данных и методов, так и при описании и обсуждении результатов. «Диссернет» не считает убедительными доводы Н.И.Кидирбаева о том, что совпадения вызваны тем, что работы проводились в одном отделении, в рамках одной темы в плане научно-исследовательских работ Научного Центра сердечно-сосудистой хирургии им. Бакулева РАМН на 2007-2010 гг. с номером регистрации 0120.0600433, и под руководством одних руководителей. Отдельный интересный вопрос – как работа в рамках темы 2007-2010 гг. может оправдать унаследованные и также не оформленные должным образом заимствования из диссертации Азаряна 2004 г.
Как уже отмечалось, совместных работ у Н.И.Кидирбаева с А.Р.Шагиняном или А.С.Азаряном нет. Обзор – важная составная часть диссертации, которая должна послужить основой для формулировки цели исследования, и недопустимо переписывать обзор из аналогичных старых работ. Тем более недопустимы совпадения в результативной части. Что до описания данных, из него невозможно понять, каково пересечение когорт пациентов в работах Н.И.Кидирбаева, А.Р.Шагиняна, А.С.Азаряна; более того, сам факт такого пересечения не упоминается.
Таким образом, при максимально доброжелательном отношении можно констатировать, что Нурлан Икрамович стал жертвой сложившейся в НЦССХ негодной практики многократного использования одного и того же текста в последовательных диссертационных работах (см. статью В.В.Власова «Фабрика под золотой крышей»). Вспоминая известный детский анекдот про неоднократно съеденную баклажанную икру, «Диссернет» может Н.И. Кидирбаеву сочувствовать, но не может оправдать: каковы бы ни были местные традиции, существуют общенаучные принципы, согласно которым любой чужой текст, независимо от оправданности его использования, должен быть обозначен соответствующим образом.